Jak používat "je nemocný" ve větách:

Pan Haze ji koupil, když zjistil, že je nemocný.
Г-н Хейз го купи, когато разбра, че е болен.
Ty jsi věděl, že je nemocný?
Ти знаеше ли, че е болен?
Problém je v tom, že moje bývalá žena... je nemocný člověk a potřebuje pomoc.
Проблемът е, че бившата ми жена... е болна и и трябва помощ.
Je nemocný, zoufalý a za svůj stav viní vaši továrnu.
Болен е, отчаян... И вини завода ви за състоянието си.
Chápu, že tvůj syn je nemocný více než já.
Знам, че детето ти е болно, Джон.
Nemohu toho moc udělat s pacientem, který si nepřipouští, že je nemocný.
Не съм убеден, че мога да лекувам пациент, който отказва да признае, че е болен.
Řekl jsi ji, že jí její syn neřekl nic o tom, že je nemocný, aby se cítila lépe.
Ти й каза, че синът й не й е казал, че е болен, за да не страда.
Ne, je nemocný, protože je závislý na drogách.
Лошо му е защото е пристрастен към наркотиците.
Ne, ne, udělala bych to samé, kdyby někdo z mých lidí zavolal, že je nemocný.
Аз също бих замествала, ако някое от моите момичета дойдеше на работа болно.
Je nemocný, chci, abyste mu požehnal.
Той е болен и аз искам да го благословите.
Je mi opravdu líto, že tě musím zklamat, ale... tvůj medvídek je nemocný.
Съжалявам, че трябва да ти го кажа, но...
Před 45 minutami volal, že je nemocný.
Поискал е болничен преди 45 минути.
Celý mixážní pult je na škvarek a Freddy volal, že je nemocný.
Всичко изпуши, а Фреди е болен.
Vidím, že tvůj švec je nemocný, drahý bratře.
Виждам, че обущарят ти се е разболял, скъпи братко.
Dělám dobrovolníka v útulku zvířat a hlídač je nemocný, a někdo musí nakrmit psy.
Доброволец съм в един приют, а началникът е болен и някой трябва да нахрани кучетата.
Byla jsem ale příliš mladá a nechápala, jak je nemocný a trpí.
Но бях твърде млада, за да разбера колко болен и измъчен е бил.
Lydie, je nemocný a musí hned do nemocnice.
Лидия, болен е и трябва да го заведа в болницата.
Lamarque je nemocný a rychle chřadne, nebude to trvat ani týden, to říkají.
Ламарк е тежко болен! И седмица нямало да издържи!
My jsme v pořádku, ale kapitán je nemocný.
Ние сме добре, без капитана, той е болен.
Tam, odkud pocházím, když někdo vidí jít někoho za psychiatrem, nebo brát léky, předpokládá, že je nemocný.
В родината ми смятат, че хората, ходещи при психиатър, са болни.
Zajímavá volba slov od někoho, kdo lhal o tom, že je nemocný.
Интересен подбор на думи от някой, който лъже, че е болен.
Hannah je nemocný v pračce s otravou rtutí.
Хана е болна от отравяне с живак.
Tonto je nemocný z bílých mužů.
На Тонто му писнало от бели мъже.
Je to Wesen a je nemocný.
Той е същество, и е болен.
Poprvé promluvil od té doby, co je nemocný.
Проговори за първи път откакто беше болен.
Ne, pomáháš někomu, kdo je nemocný.
Не, помагаш на някой, който е болен.
Vím, že je nemocný, ale jestli mi ještě jednou řekne "zlato", praštím ho.
Знам, че е болен, но ако още веднъж ме нарече скъпа, ще го цапна.
Řekl, žes vložila do Caleba ďábla, proto je nemocný.
Каза, че си вкарала дявола в Кейлъб, затова е болен.
Jimmy je nemocný a potřebuje svůj drahý lék.
Джими е болен и трябва да изпие скъпото си лекарство.
V chatě na Carringtonu je nemocný muž.
В хижа "Карингтън" има болен човек.
Všichni jsme součástí jednoho týmu, ale jeden z nás je nemocný.
Всички сме част от един екип, но някой е нас е болен.
Gordon nechtěl, aby se vědělo, že je nemocný.
Гордън не искаше хората да знаят за болестта му.
Nejsem jediný, kdo je protivný, když je nemocný.
Не само аз съм неприятен, когато съм болнав.
Kdo mu jako jediný může dát léky, když je nemocný?
Кой му дава хапчета, когато е болен?
6Když tedy slyšel, že je nemocný, zůstal ještě dva dni v místě, kde byl.
6Когато чу, че Лазар е болен, Той престоя още два дена на мястото, където се намираше.
Volající říkal: "Pane Messina, můj syn Johnny dnes nepřijde do školy, protože je nemocný."
Обадилият се му казал: "Г-н Месина, синът ми Джони няма да идва на училище днес, защото е болен."
4.0154769420624s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?